Salvador Dali The Rose painting
Gustav Klimt lady with hat and feather boa painting
Swiftly he sprang towards her, touched the cage with the flower, and also the old woman. She could now no longer bewitch anyone. And Jorinda was standing there, clasping him round the neck, and she was as beautiful as ever. Then all the other birds were turned into maidens again, and he went home with his Jorinda, and they lived happily together for a long time.
Es war einmal ein altes Schloß mitten in einem großen dicken Wald, darinnen wohnte eine alte Frau ganz allein, das war eine Erzzauberin. Am Tage machte sie sich zur Katze oder zur Nachteule, des Abends aber wurde sie wieder ordentlich wie ein Mensch gestaltet. Sie konnte das Wild und die Vögel herbeilocken, und dann schlachtete sie, kochte und briet es. Wenn jemand auf hundert Schritte dem Schloß nahe kam, so mußte er stillestehen und konnte sich nicht von der Stelle bewegen, bis sie ihn lossprach; wenn aber eine keusche
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment